Showing all 6 results

  • QIYAAS AOR TAQLEED KI HAQEQAT AUR SHARAIE HASIYAT BY: MUFTI KAMAL U DEEN ALMUSTARSHAD
    قیاس اور تقلید کی حقیقت اور شرعی حیثیت از: مفتی کمال الدین المسترشد

    QIYAAS AOR TAQLEED KI HAQEQAT AUR SHARAIE HASIYAT BY: MUFTI KAMAL U DEEN ALMUSTARSHAD<br>قیاس اور تقلید کی حقیقت اور شرعی حیثیت از: مفتی کمال الدین المسترشد<br>
     Download

    You should visit this website if you will get books here absolutely free and you can buy the book at a low price from Amazon.

    We are updating it day by day you can also join our whatsapp group and other links.

    https://bit.ly/416hO0o

    WhatsApp Grup Link
    https://bit.ly/3S4CiCO

    Other Link
    Knoozedil Library Link
    https://bit.ly/4279KgB
    Toobaa-E-Library
    https://bit.ly/3u7PrD9

  • majjallah ahkam ul adaliya (arabic)new edition

    مجلة الأحكام العدلية

    النص الأصلي المصحح

    مع مقدمة مفصلة حول المجلة وميزاتها

    مضابط كتب المجلة، مع الوثائق

    المواد المعدلة والملغاة مع مذكراتها الإيضاحية للجنة تعديلات المجلة

    مقارنة مع المواد الأخرى من المجلة

    وتحتوي على الإضافات الشرعية الجمعية المجلة  وإضافات علي حيدر ( الكتاب السابع عشر في القرض، مع المقدمة في المعاملة الشرعية)

    Prof . Ahmed Akgündüz / اﻷستاذ د. احمد اق كوندوز

  • Maulana Zafar Ahmed Usmani Thanvi Aik mutala

    مولانا ظفر احمد عثمانی تھانوی

    ایک مطالعہ

    (تحقیقی مقالہ برائے پی ایچ ڈی)

    محقق : ڈاکٹر عبید اقبال عاصم

    Maulana Zafar Ahmed Usmani Thanvi

    Aik mutala

    (Ph.D. Thesis)

    By : Dr Ubaid Iqbal Aasim

  • TOOBAA RESEARCH BLOG ENGLISH BOOKS

    TAFSEERE USMANI

    ☆THE NOBLE QURAN

    (ENGLISH TRANSLATION)

    ☆URDU TRANSLATION OF QURAN

    KNOWN AS : MOUZUH E FURQAN

    BY: HAZRAT SHEIKH UL HIND

    ALLAMA MAHMOOD HASSAN DEOBANDI

    ☆URDU TAFSEER (COMMANTERY)

    KNOWN AS: TAFSEER E USMANI

    BY: SHEIKH UL ISLAM ALLAMA SHABBIR AHMED USMANI

    ☆ENGLISH TRANSLATION BY:

    MUHAMMAD ASHFAQ AHMED

    Presented By : TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    ……………………..

     

    The Abridged Shamail e Tirmizi

    Author: Muḥammad ibn Īsá Tirmidhī

    With Notes from Sheikh ul Hadeez Moulana Mohamad Zakariya

    And Mufti Ahmed E. Bemat

    Translated by: Murtaz Hussain F. Quraishi

    Presented By : TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    ………………………………..

     

    THE GREATEST BENEFACTOR OF MANKIND OF HUMAN RIGHTS

    ☆Muhsin e Insaniyat S.A.W aur Insani Haqooq

    Khutbaa Hajaa tul Widaa se istshhad(URDU)

    WRITTEN BY: DR Hafiz MUHAMMAD SANI (THANI)

    preface : Dr Allama Muhadizz Abdul Haleem Chishti sb

    Translated by: ZAHARA BAINTNER

    GERMAN NAME: SABINE BAINTNER

    Presented by: TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    ………………………….

     

    FUNDAMENTAL TRUTHS

    BY : KAUSAR NIAZI

    PRESENTED BY : TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    ………………………….

     

    HADRAT ABU BAKR

    (SIRAT- US – SIDDIQ)

    THE FIRST CALIPH OF ISLAM

    BY: Nawab Sadr Yar Jung Bahadur

    Maulvi Muhammad Habibur Rahman Khan Sharwani

    Translated by: SYED MOINUL HAQ

    RESENTED BY: TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    ………………………..

     

    OMAR THE GREAT

    (THE SECOND CALIPH OF ISLAM)

    AL FAROOQ – VOL 2

    AUTHOR: ALLAMA SHIBI NOUMANI

    TRANSLATED BY: MUHAMMAD SALEEM

    PRESENTED BY: TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    ………………………..

     

    IMAM ABU HANIFAH LIFE AND WORK

    (SEERAT U NOUMAN)

    AUTHOR: ALLAMA SHIBLI NOUMANI

    TRANSLATED BY: M. HADI HUSSAIN

    PRESENTED BY: TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    ……………………

     

    THE POLITICAL THOUGHT OF IBN TAYMIYAH

    BY : PROF QAMARUDDIN KHAN

    PRESENTED BY : TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    …………………………………..

     

    TAWIL AL-AHADITH

    (TAWEEL UL AHADEEZ)

    BY: SHAH WALIULLAH

    RENDERED INTO ENGLISH

    BY: PROF G. N. JALBANI

    PRESENTED BY : TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    …………………………

     

    AL BADUR-AL BAZIGHAH

    BY: IMAM SHAH WALIULLAH DEHLVI

    RENDERED INTO ENGLISH

    BY: PROF G. N. JALBANI

    PRESENTED BY : TOOBAA RESEARCH BLOG

    …………………………………………

     

    Shah Wali Allah

    A SAINT-SCHOLAR OF MUSLIM INDIA

    AUTHOR: A. D. MUZTAR

    Presented by: TOOBAA RESEACRH LIBRARY

    …………………………….

     

    Philosophy of Shah Waliullah

    Author: DR. A. J. HALEPOTA

    (Professor of comparative religion and Islamic culture, University of Sind. & Ex. Chairman Council of Islamic ideology Pakistan )

    Presented by: TOOBAA RESEACRH LIBRARY

    ……………….

     

    PHILOSOPHY OF SHAH WALIULLAH

    RESEARCH PAPER FOR: PhD

    RESEARCH by: TASADDUQ HUSAIN

    ALIGARH MUSLIM UNIVERSTY INDIA

    REPRESENTED BY: TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    …………………..

    THE MAJJALAH AHMAK UL ADALIYA

    ENGLISH TRANSLATION

    BY : C. R. TYSER, B. A. L. + D. G. DEMETRIADES, +

    ISMAIL HAQQI EFFENDI

    FOREWARD BY : JUSTICE S. A. REHMAN

    PRESENTED BY : TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    ………………………….

    THE FUNDAMENTALS OF IJTEHAD

    BY : MAULANA TAQI AMINI

    PRESENTED BY : TOOBAA RESEARCH LIBRARY

    …………………

  • MUWATTA IMAM MALIK (English)

    The Muwatta of Imam Malik, compiled during the early Abbasid period, is regarded by some scholars, including Shah Waliyullah, as the most authentic book on Ḥadith. The juristic verdicts in Muwatta’

    reflect the practice of the Medinese and the consensus of the Medinese scholars.

    After the demise of the Holy Prophet (may peace be upon him), many of his Companions settled in the conquered provinces. Some of their successors collected and codified Hadith. For example, Ibn Jariḥ

    in Mecca, Awza’i in Syria, Hammad in Başrah, Haitham in Wasit, Ma’mar in the Yemen, Ibn Mubarak in Khurasan and Jarir b. Hamid in Rayy collected Hadith. But none of these collections could compare

    with the Muwatta’ of Imam Malik, who passed his whole life in Medina and, therefore, had direct access to the most reliable authorities on Hadith, because most of the leading Companions of the Holy Prophet

    (may peace be upon him) and their successors lived and died in Medina and narrated traditions from the Holy Prophet (may peace be upon him). The Muwatta’ of Imam Malik is based on the traditions narrated by them and the juristic verdicts given by them.

    The word “Muwatta” literally means the trodden or beaten path. In his book, Musawwa, Shah Waliyullah says that “trodden path” or “beaten path” means the path followed by eminent religious

    authorities. In other words, it means those verdicts which have been discussed by all religious scholars and about which there is complete agreement. According to Maulānā Sulaiman Nadvi, “Muwatta” means that trodden or beaten path which has been trodden upon by all the Companions of the Holy Prophet (may peace be upon him), or, in other words, it means the agreed practice of the Companions of the Holy Prophet (may peace be upon him).

    Before Imam Malik finalised his book, the Muwaṭṭa’ contained about ten thousand traditions of the Holy Prophet (may peace be upon him), but since Imam Malik exercised great care in selecting Hadith (traditions), he omitted eight thousand traditions. In its final form, the Muwaṭṭa’ contains only about two thousand aḥadīth (traditions). Since the Muwatta’ deals only with such aḥādith as have a bearing on juristic verdicts, it omits many chapters and headings found in the Sahihs of Imam Bukhārī, Imam Muslim, Tirmidhi, and others.

    Muwatta’ has been narrated from Imām Mālik in thirty different ways. Of these, sixteen are famous. Four narrations, those by Yaḥyā, Ibn Bukair, Abū Mus’ab and Ibn Wahb, are most authoritative, but Yahya’s narration surpasses them all in popularity and fame. Imam Malik’s jurisprudence (fiqh) produced lasting effects on the entire Muslim world. His disciples spread in all the provinces of the Muslim Empire. It is true that Imam Abu Hanifah’s disciples were scattered in the Hijäz, Persia and Transoxania, but they did not reach Africa and Spain. Imām Awzā’i’s fiqh (jurisprudence) won popularity in Spain, but it did not benefit the people of Iraq and Persia. On the other hand, Imam Malik’s disciples carried his juristic learning to all corners of the Muslim world.

    The Muwaṭṭā’ of Imam Malik was compiled during the reign of Mansur, the second Abbasid Caliph. After he was installed as Caliph in 136 AH., Mansur made his first Pilgrimage to Mecca. He visited Medina where he was received by leading scholars and men of eminence. Sufyan Thawrī, Sulaiman Khwaṣṣ and Imam Malik also came to greet him. When Mansur saw Imam Malik, he addressed him saying: “I have become disgusted with the differences of the jurists on Islamic law in different regions of the Empire. There is nothing of juristic learning in Iraq. The Syrians are known for their ardent love for jihad There is little learning among them. All juristic knowledge and scholarship is centred in Hijaz and you are the leader of the scholars of Hijaz. I wish that your book, Muwaṭṭa’, may be kept in a prominent place in the Ka’bah, so that all the people should refer to it on juristic questions. I also wish that copies of the Muwaṭṭā’ may be circulated in all parts of the Empire so that all juristic verdicts may conform to it.” But Imam Malik expressed his disagreement with the opinion of Manşür. He said: “The Companions of the Holy Prophet (may peace be upon him) settled in all provinces of the Empire. Their juristic opinions and verdicts command respect and reverence of jurists in different regions of the Empire and the people of these regions follow their juristic opinions. Under these conditions, the people should not be forced to follow the opinions of a single jurist who is not infallible, after all, and may commit errors.”

    Another incident of the same kind shows the sturdy independence of mind of Imam Malik and his refusal to submit to the wishes of the governmental authority. Although Manṣur was very kind to the Imām, the latter never recognised the legitimacy of his government. Once he issued a fatwa that the caliphate belongs rightfully to Nafs Zakiyyā, a descendant of the Holy Prophet (may peace be upon him). The people objected saying that they had sworn fealty to Manṣur. Imām Malik said: “Manṣur has coerced you into doing this and the Shari’ah does not regard as valid any act done under coercion. There is a hadith (tradition of the Holy Prophet) that if a man is forced to divorce his wife, the divorce would be invalid.” On hearing this, Ja’far, the Governor of Medina, asked the people to renew their oath of fealty to Mansur and ordered Imam Malik not to issue any fatwa declaring that a divorce obtained by force or under coercion is invalid as this would strengthen the case of those who regarded as invalid the

    oath of fealty obtained by Manṣur under coercion. But Imam Malik refused to be browbeaten and continued to give his verdict against divorce under coercion. For this act of disobedience to the governmental authority, Imam Malik was flogged in public until he bled white, but still he refused to bow to the wishes of the rulers.

    22 December 1979

    (Prof) Mazheruddin Siddiiq

    The Muwatta of Imam Malik holds significant importance in the Hadith tradition of Islamic studies for several reasons:

    1. Authenticity and Reliability: The Muwatta is considered one of the most authentic collections of Hadith in Imam Malik was known for his rigorous standards in selecting Hadith, and he only included those narrations that he believed met the criteria of authenticity. This makes Muwatta a trusted source of Hadith for scholars and students of Islamic studies.
    2. Early Compilation: Muwatta is one of the earliest Hadith compilations in Islamic history. Imam Malik compiled it during the 8th century, making it one of the foundational works in the development of Islamic jurisprudence (fiqh) and Hadith scholarship.
    3. Geographical Significance: Imam Malik was based in Medina, which is considered one of the holiest cities in Islam. His collection reflects the practices and traditions of the people of Medina during his time. This makes Muwatta particularly valuable for understanding the early Islamic community and its practices.
    4. Integration with Fiqh: Muwatta is unique among Hadith collections because it integrates Hadith with jurisprudential (fiqh) rulings. Imam Malik sought to provide practical guidance to jurists, judges, and the Muslim community as a whole by combining Hadith with legal rulings. This approach has had a lasting impact on the development of Islamic jurisprudence.
    5. Recognition by Islamic Scholars: Muwatta has been widely recognized and respected by scholars of different Islamic schools of thought. It is not limited to the followers of the Maliki school; scholars from other schools have also acknowledged its significance.
    6. Cultural and Historical Insight: Beyond its religious and legal importance, Muwatta provides valuable insights into the culture and society of early Islam. It contains Hadith related to various aspects of life, including social customs, ethics, and the behavior of the Prophet Muhammad, offering a holistic view of the time.
    7. Comparative Study: Scholars and researchers often use Muwatta as a basis for comparative studies of Hadith across different collections. Its unique compilation style and content make it a valuable resource for understanding how Hadith were transmitted and evaluated in the early Islamic period.

    In summary, the Muwatta of Imam Malik is highly significant in the Hadith tradition of Islamic studies due to its authenticity, early compilation, geographical context, integration with fiqh, recognition by scholars, and its role in providing insights into early Islamic society and culture. It continues to be a vital source for scholars and students of Islam seeking to understand the Prophet’s traditions and the foundations of Islamic jurisprudence.

    The English translation of the Muwatta of Imam Malik:

    1. Islamic Scholarship: Highlighting the translation’s role in advancing Islamic scholarship and knowledge.
    2. Hadith Tradition: Emphasizing the translation’s connection to the broader tradition of Hadith in Islam.
    3. Cross-Cultural Understanding: Signifying how the English translation promotes cross-cultural understanding by making Islamic texts accessible to English-speaking audiences.
    4. Religious Texts: Identifying the translation as a key religious text for Muslims and scholars of Islam.
    5. Historical Significance: Stressing the historical importance of translating this early Islamic work into English.
    6. Jurisprudence and Fiqh: Reflecting the translation’s relevance to the study of Islamic jurisprudence (fiqh).
    7. Medina’s Legacy: Highlighting the role of Medina’s historical legacy in shaping the Muwatta and its translation.
    8. Comparative Religion: Indicating how the translation aids in comparative religion studies, allowing scholars to compare Islamic traditions with other religious texts.
    9. Cultural Heritage: Recognizing the translation as part of the cultural and religious heritage of Islam.
    10. Interfaith Dialogue: Suggesting its role in promoting interfaith dialogue and understanding.
  • SHARAH MUJALLAH AL AHKAM UL ADLIYA

    مجلۃ الاحکام العدلیۃ

    تیرہویں   صدی ہجری کے اواخرمیں   ترکی میں   نظامی عدالتیں   قائم ہوئیں  ، اوران کے پاس شرعی عدالتوں   کے بعض مقدمات پیش کئے گئے، نظامی عدالتوں   کے جج عام طورپر فقہ اسلامی سے اتنے زیادہ واقف نہیں   تھے، اوران میں   کتب فقہیہ سے احکام ومسائل نکالنے کی صلاحیت نہیں   تھی، اس لیے کہ کتب فقہیہ کااسلوب موجودہ کتب قانون سے بہت زیادہ مختلف ہے، پھرکتب فقہیہ میں   اختلاف فقہاء بھی بکثرت نقل ہوئے ہیں  ، ان میں   مفتی بہ قول کے امتیاز کے لیے خاصی فقہی مہارت کی ضرورت ہے، جونظامی عدالتوں   کے غیرشرعی قاضیوں   کوحاصل نہیں   تھی۔

    چنانچہ اس مشکل کے حل کے لیے جدید انداز میں   مسائل فقہیہ کی ترتیب کی تجویز سامنے آئی ،سلطان ترکی نے وزیر انصاف کی سربراہی میں   ملک کے نامور علماء اورمفتیان کی ایک مجلس تشکیل دی، اور اس کو جدید انداز میں   فقہی مجموعہ مرتب کرنے کا حکم دیا، چنانچہ اس مجلس نے ۱۲۵۸ھ؁  تا ۱۲۹۳ھ؁ مطابق ۱۸۶۹ء؁  تا  ۱۸۷۶ء؁ کی مسلسل محنتوں   کے بعد ’’مجلۃ الاحکام العدلیۃ‘‘  کے نام سے ایک قانونی مجموعہ تیا رکیا،جس میں   عبادات کوچھوڑکرمعاملات کے تمام ابواب شامل کئے گئے، اورہرمسئلہ پر نمبر بھی ڈالے گئے، تاکہ دفعہ نمبرکے لحاظ سے ان کی طرف مراجعت آسان ہواور عدالتوں   کے لیے ان کاحوالہ دینابھی ممکن ہو اس میں   حالات زمانہ اور تقاضائے وقت کے پیش نظر بعض مرجوح اقوال کوبھی لے لیاگیاہے۔

    مجلہ میں   کل (۱۸۵۱) دفعات اور (۱۶) کتابیں   رکھی گئیں   ، ہرکتاب میں   چندابواب ہرباب میں   چند فصلیں   اورہرفصل میں   چنددفعات ہیں  ،اور ہردفعہ پرایک نمبر ہے جس کا تسلسل اول سے آخرتک چلاگیاہے، یہ جدید طریقہ ٔ تدوین ہے جس کو اختیارکیاگیا۔مجلہ میں   عبادات کاموضوع شامل نہیں   ہے، کہ عدالتوں  کو ان کی حاجت نہیں   تھی، ان کے علاوہ سولہ موضوعات ۱۶؍کتابوں   کے نام سے اس میں   شامل ہیں